Jeżeli więc ustami swoimi wyznasz, że Jezus jest Panem, i w sercu swoim uwierzysz, że Bóg Go wskrzesił z martwych -  osiągniesz zbawienie.
Bo sercem przyjęta wiara prowadzi do usprawiedliwienia, a wyznawanie jej ustami - do zbawienia. (Rz 10,8-13)

Polska prezentacja adhortacji "Evangelii Gaudium"

Oddzielnym tematem związanym z adhortacją jest niestety zamieszanie z tłumaczeniem [zob. fronda.pl: Czy tłumaczenie adhortacji papieskiej jest bublem?; Wojciech Żmudziński SJ - Racjonalizm czy nacjonalizm? (Puścić z dymem cały nakład Evangelii Gaudium) ]. Choć językiem oryginalnym był hiszpański, to niestety polskie tłumaczenie robione było podobno z włoskiego. Więc najpierw nie mogliśmy się doczekać tekstu w internecie. Kiedy tam już się pojawił, nie było go na stronach watykańskich. Kiedy natomiast tam się pojawił, to wcale długo nie zagościł, bo szybko został zdjęty. Wydano drukiem tekst w "Wydawnictwie m" i dodano do Gościa Niedzielnego 49/2013, tylko laik zapyta się "po co?", skoro jest to tekst z błędami. No bo chyba nie po to, aby być pierwsi i zarobić? Tak, trzeba by cały nakład zmielić. Ciekawym byłoby, gdyby wydawnictwo wymieniało poprzednią wersję na nową za darmo. Ale chyba tego się nie doczekamy. Chyba trzeba też lepiej dobierać tłumaczy.

 

Byłem na prezentacji polskiego tłumaczenia, które 19 grudnia obyło się w sekretariacie KEP [ zob. Polska prezentacja adhortacji "Evangelii Gaudium" ]. Dobrze, że już pojawiło się II wydanie, poprawione. Jakoś źle ma się kwestia wydawania polskich wersji dokumentów. I tak naprawdę tracą odbiorcy, bo za każdym razem muszą kupić (jeśli chcą) nową książkę (a starą ??? - dodać do kolekcji wersji alfa). Podobnie było z Katechizmem Kościoła Katolickiego, YouCat-em, teraz EV. Na chłopski rozum, jaki jest sens wydawać coś, co nie jest sprawdzone i skorygowane - można ten miesiąc poczekać, albo wcześniej zacząć tłumaczyć. Wiem, że się czepiam i ktoś powie, trzeba znać języki, ale nie uśmiecha mi się czekać na wydanie III. O ile takie myślenie jest obecne w oprogramowaniu, że łatki i aktualizacje pojawiają się w dniu premiery, to w dokumentach kościelnych takie zamieszanie nie jest chyba zbyt pożądane.  A nikt nie czyta dokumentu jednocześnie w kilku wersjach językowych. Po to ktoś kończył studia czy zna języki, żeby takich wpadek w tłumaczeniach nie było. Może przynajmniej tekst w L'Osservatore Romano - będzie idealny :) Mam tylko cichą nadzieję, że tłumaczenia bieżące tekstów papieskich, nie są robione podobnie (na kolanie). Podaję odnośnik na tekst po polsku z oficjalnej strony watykańskiej w PDF: papa-francesco_esortazione-ap_20131124_evangelii-gaudium_pl.pdf. Tekst polski na stronie watykańskiej powinien być tu [ Polski ]. O samej adhortacji i omówieniach więcej w mojej poprzedniej notce [ Adhortacja "Evangelii Gaudium" ].

 

ps. [Jak wychwycić które tłumaczenie jest właściwe? Jak w 63 pkt pojawi się słowo "subtelna penetracja" zamiast "subtelne przenikanie" to lipa albo w p. 33 zamiast "kryterium pasterskiego" powinno być "kryterium duszpasterskie"; w 31 chodzi o węch owiec, a nie pasterza; 43 było uznać, a powinno być dojść do przekonania (by odrzucić) to był straszny bełkot, z reszta w wersji włoskiej był ten błąd]

Dodaj komentarz


Kod antyspamowy
Odśwież


Anti-spam: complete the taskJoomla CAPTCHA

Tak dla ŻYCIA

#zaŻyciem #prolife #StopAborcji

Św. Tomasz Z Villanova OESA, Abp

Rok 2021 został ogłoszony w Polsce Rokiem Prymasa Stefana Wyszyńskiego. W tym roku przypada 120. rocznica urodzin i 40. rocznica śmierci Prymasa Tysiąclecia.

 

Pray for peace!

 

Kromka Słowa!

 

Zintegrowana baza tekstów papieskich:

* [Jan Paweł II: Przemówienia i orędzia]

Pontifex_pl


Śledź na bieżąco nauczanie papieskie na wiara.pl.
U mnie dział: papieska inspiracja.

Papieski twitter

Świętość nie oznacza robienia nadzwyczajnych rzeczy, ale jest robieniem tych zwyczajnych z miłością i wiarą. Holiness doesn’t mean doing extraordinary things, but doing ordinary things with love and faith. (5.12.2013)


Pan mój i Bóg mój

Biblia


Rok Rodziny Amoris Laetitia
2021-2022

Rok Św. Jakuba

Rok św. Józefa

 
Parafia św. Mikołaja w Grójcu


- materiały dodatkowe

Dowiedz się! Co oznacza ΦΩΣ-ΖΩΗ? Czym jest Ruch "Światło-Życie".

oraz jego gałąź rodzinna Domowy Kościół

a także dzieło Krucjata Wyzwolenia Człowieka ?

 Ks. Franciszek Blachnicki
 

 Ks. Wojciech Danielski

    

Odwiedza nas 73 gości oraz 0 użytkowników.

Odsłon artykułów:
7647010
     

Zabrania się kopiowania i rozpowszechniania materiałów znajdujących się na tmoch.net (szczególnie autorskich grafik i fotografii) bez zgody właściciela witryny. Niniejsza witryna jest w ciągłym rozwoju; strony są dodawane, modyfikowane i... czasami niektóre usuwane. Czasem pozwalam sobie modyfikować, poprawiać bądź uaktualniać już istniejące notki. Taki już jestem :)  Aby wesprzeć dzieło ewangelizacyjne "tmoch.net", zobacz zakładkę "wsparcie" [->]. 

     
   
    Copyright © 2021 Jezus jest Panem! Wszelkie prawa zastrzeżone. All rights reserved. Strona istnieje od: 10.04.2001 r.